小古文精读精练 | 寓言故事(1—5)
1.杞qǐ 人忧天
【原文】
杞qǐ 国有人忧天地崩坠zhuì,身亡wú所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:"天,积气耳,亡wú处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?"
其人曰:"天果积气,日月星宿xiù,不当坠耶yé?"
晓之者曰:"日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中zhòng伤。"
其人曰:"奈地坏何?"
晓之者曰:"地,积块耳,充塞sè四虚,亡wú处亡块。若躇chú步跐cǐ蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?"
其人舍shì然大喜,晓之者亦舍shì然大喜。
——选自《列子·天瑞》
【注释】
1.身亡所寄:自己无处存身。亡:通“无”,没有。寄:依靠,依附。
2.若屈伸呼吸:你的一举一动,一呼一吸。若:你。
3.行止:行动,活动。
4.躇步跐蹈:泛指人的站立行走。躇:立。步:行。跐:踩。蹈:跳。
5.舍然:释然,抛弃一切忧虑、舍弃心事的样子。舍:通“释”。
【译文】
古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,乃至于睡不好觉,吃不下饭。
又有个人为这个杞国人的担忧而担忧,就前去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了。你的一举一动,一呼一吸,整天都在空气里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那个人说:“天是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”
开导他的人说:“日月星辰,也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会对人有所伤害。”
那个人又说:“那地塌陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
那个杞国人才放下心来,非常高兴;开导他的人也如释重负,非常高兴。
【阅读与训练】
1.正确朗读“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
2.请翻译“杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。”
3.“杞人忧天”的近义词是什么?这个故事告诉我们什么道理?
【参考答案】
前两题答案略。第3题:“杞人忧天”的近义词:庸人自扰。这个故事告诉我们不要毫无根据地忧虑和担心。
<hr>2.揠yà苗助长
【原文】
宋人有闵mǐn其苗之不长而揠yà之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予yú助苗长矣!”其子趋qū而往视之,苗则槁gǎo矣yǐ。
天下之不助苗长者寡guǎ矣。非徒无益,而又害之。
——选自《孟子·公孙丑上》
【注释】
1.揠苗助长:拔苗助长。揠:拔。
2.闵:通“悯”,担心,担忧。
3.芒芒然:疲劳的样子。
4.今日病矣:今天我累坏了!病:累,疲惫。
5.槁:枯槁,枯死。
6.非徒:不但,不只。
【译文】
有个宋国人,担忧自家的禾苗长不高,就把禾苗往上拔,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!但是,拔苗助长这样的做法不但没有好处,反而危害了禾苗。
【阅读与训练】
1.正确朗读“宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。”
2.请翻译“今日病矣!予助苗长矣!”
3.下列成语中,与“揠苗助长”意思相近的词语是( ),与“揠苗助长”意思相反的词语是( )
A循序渐进 B辛勤劳作 C急于求成 D好高骛远
【参考答案】
前两题答案略。第3题:与“揠苗助长”意思相近的词语是( 急于求成 ),与“揠苗助长”意思相反的词语是( 循序渐进 )
<hr>
3.自相矛盾
【原文】
楚人有鬻yù盾与矛者,誉yù之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?” 其人弗fú能应也。
夫fú不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
——选自《韩非子·难一》
【注释】
1.鬻:卖。
2.誉:称赞,这里有夸耀、吹嘘的意思。
3.陷:陷落,这里有穿透、刺穿的意思。
4.或:有人。
5.弗:不。
【译文】
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。
什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
【阅读与训练】
1.正确朗读“楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:‘吾盾之坚,物莫能陷也。’”
2.请翻译“夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。”
3.这个成语的寓意是什么?
【参考答案】
前两题答案略。第3题:自相矛盾比喻人的语言行动前后抵触、不相应合。
<hr>4.狐假jiǎ虎威
【原文】
虎求百兽而食之,得狐hú。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长zhǎng百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为wéi不信,吾wú为wèi子先行,子随我后,观百兽之见我/而敢不走乎?”虎以为然,故遂suì与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
——选自《战国策·楚策一》
【注释】
1.假:借。
2.长zhǎng百兽:做百兽的首领。长:担任首领。
3.走:跑,逃跑。
4.然:对的。
【译文】
老虎寻找各种野兽来吃,捉到一只狐狸。狐狸说:“你不敢吃我!上天派我来做百兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你如果不相信我的话,我在你前面行走,你跟随在我后面,看看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸说得对,所以就跟着狐狸一起走。百兽看见它们都逃跑了。老虎不知道百兽是害怕自己才逃跑的,却认为是害怕狐狸。
【阅读与训练】
1.正确朗读“子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”
2.请翻译“天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。”
3.怎样理解“狐假虎威”张衡成语?
【参考答案】
前两题答案略。第3题:狐假虎威,原义是狐狸假借老虎的威势吓唬百兽,后比喻仰仗或倚仗别人的权势来欺压、恐吓人。
<hr>5.循表夜涉shè
【原文】
荆jīng人欲袭宋,使人先表澭yōng水。澭水暴益,荆人弗fú知,循xún表而夜涉,溺nì 死者千有余人,军惊而坏都dū舍shè。
向其先表之时可导也,今水已变而益多矣;荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。
——选自《吕氏春秋·察今》
【注释】
1.循表夜涉:顺着原来做好的标记夜间渡河。循:顺着,沿着。表:标记,做标记。
2.暴益:突然暴涨。益:通“溢”,涨。
3.坏都舍:房屋倒塌。这里指士兵发出的尖叫声如同房屋倒塌的响声。
4.向:从前。
5.导:引导。此指通过。
【译文】
楚国人想要偷袭宋国,派人先在澭河里测量好水深并做好了标记。后来河水突然暴涨,楚国人不知道,依然沿着原来做的标记在夜间渡水,结果淹死了一千多人,士兵受到惊吓,发出的尖叫声如同房屋倒塌了似的。
先前他们在澭河做标记的时候,是可以根据标记渡水的。如今,水位已经改变了,河水暴涨了很多,楚国人还是按照原先的标记过河,这正是他们之所以失败的原因啊。
【阅读与训练】
1.正确朗读“澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。”
2.请翻译“向其先表之时可导也,今水已变而益多矣;荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。”
3.这个故事告诉我们怎样的道理?
【参考答案】
前两题答案略。第3题:循表夜涉、引婴渡江和刻舟求剑的寓意是一样的,都是讽刺那些墨守成规,固执己见,不知变通,拘泥固执,不懂得根据客观实际采取灵活对策的人。事情的情况发生了变化,解决问题的手段、方法,要随之改变,否则就会酿成大错。
|