说谎的人(liar)
从前,有一个放羊娃,每天都要到村外去放羊。有一天,他闲得无聊,就想弄个事情乐一乐。于是,他就大声喊道:“狼来了,狼来了,狼要吃羊了”农民们听到悲惨的叫声,连忙放下手中的活,拿起锄头扁担去打狼。谁知,走到一看,根本没有狼,是小孩闹的笑话。农民们生气的走了。小孩子却高兴得笑的直不起腰来。之后,他又用同样的办法捉弄了农民们一次,农民们批评了他一番,而他却不知悔改,还笑得肚皮发麻。后来,有一天,狼真的来了,把羊全吃光了。无论他怎样叫喊,也没有人理他。
寓意:说谎失去别人的信任。那些常常说谎话的人,即是有时说的是真话,也无人相信。Once upon a time, there was a shepherd who went outside the village to herd sheep every day. One day, he was bored and wanted to have fun. So he shouted, "the wolf is coming, the wolf is coming, and the wolf is going to eat the sheep." the farmers heard the sad cry, quickly put down their work and picked up the hoe and pole to beat the wolf. Who knows, when I came to see it, there was no wolf at all. It was a child's joke. The farmers left angrily. The child was so happy that he couldn't stand up. Later, he played tricks on the farmers in the same way. Once, the farmers criticized him, but he didn't repent and laughed numbly. Later, one day, the wolf really came and ate up all the sheep. No matter how he shouted, no one paid attention to him.
Moral: lying loses the trust of others. Those who often tell lies, even if they sometimes tell the truth, no one believes them.
烧炭人和漂洗工(Charcoal burner and rinsing worker)
烧炭人独自居住。碰巧一个漂洗工搬到了那里和他成了街坊。烧炭人认识了漂洗工之后发现他是个很好相处的人,于是邀请他来跟自己合住。“这样我们的关系就会更加密切,”烧炭人说,“而且,两人合住,开支也可节省不少。”漂洗工谢绝了他的好意:“这可万万使不得啊!因为凡是我漂白了的东西,都会马上被你的煤烟给熏黑的。”
寓意:道不同,不相为谋。
Charcoal burning people live alone. It happened that a rinser moved there and became a neighborhood with him. After meeting the rinsing worker, the charcoal burner found that he was a very easy-going person, so he invited him to live with him. "In this way, our relationship will be closer," said the charcoal burner. "Moreover, if we live together, we can save a lot of money." the rinse declined his kindness: "this can't be used! Because everything I bleach will be blackened by your soot immediately."
Moral: different ways do not conspire with each other.
人与宙斯(Man and Zeus)
传说神最先创造的是动物,并赏赐给他们的有的是力量,有的是速度,有的是翅膀。而在创造人时,人却裸露着身体一无所有。人对神说:“你就不给我一点什么赏赐吗?”宙斯说:“你难道没见到赐于你的礼物?那才是最大的礼物。因为你有思想,思想不论赋于神或人都是有力的,而且将比所有力量更有力,比最快的速度更快呢。”人这才感觉到神赐于自己礼物是最珍贵的,并向神们表示敬意,很感激地走去。寓意:思想是神给人最大的赏赐,最特别的礼物,思想也是人有别于动物的最显著的标志。
It is said that God is the most non-invasive, but the Japanese mi- man is It is said that the first thing God created was animals, and what he gave them was power, speed and wings. While when creating people, people are naked and have nothing. People say to GodPeople feel that the gift given to them by God is the most precious, pay tribute to the gods and walk away gratefully.
Moral: thought is the greatest gift and the most special gift given by God. Thought is also the most significant sign that people are different from animals.
人与狐狸(Man and fox)
有人与狐狸为敌,因为狐狸经常危害他。有一天,他抓到了一只狐狸,想要狠狠地报复一下。他把油浸在麻皮上,绑在狐狸尾巴上,然后点上火。神灵却将狐狸引进那人的田地里。那时正当收获的季节,这人一边赶狐狸一边痛哭,因为田里的粮食都被烧光了,什么都收获不到了。
寓意:人们在极度生气时,往往会毫无理智地处理事情,从而招来更大的灾祸。
Someone is against the fox because the fox often harms him. One day, he caught a fox and wanted to take revenge. He dipped oil in hemp skin, tied it to the fox's tail, and lit a fire. But the gods led the fox into the man's field. At that time, it was the harvest season. The man cried bitterly while driving the fox, because the grain in the field was burned up and nothing could be harvested.
Moral: when people are extremely angry, they often deal with things without reason, which leads to greater disasters.
人和羊人(Man and sheep man)
传说中,很久以前,有一个人和羊人交朋友。冬天的时候,天气太冷,那个人把手放在嘴边呵气。羊人就问他,你这是在做什么啊?那人回答说,天气太冷了,呵气暖和下手。接着两人一同坐下来吃饭,刚刚出锅的食物很烫,那人就把大块的食物分成小块,然后送到嘴边吹气。羊人看见了,就又问他,你这又是在做什么啊?那人回答说,食物太烫了,吹吹凉再吃啊。羊人无法淡定了,摇着头说,哎呀,朋友,我可没法跟你继续交往下去了,同样是一张嘴,你既能用来呵热气,又能用来吹冷风。寓意:能言会道,反倒朝三暮四无法获得他人的信任。
It is said that a long time ago, a man made friends with a sheep man. In winter, it was too cold. The man put his hand on his mouth and breathed. The sheep man asked him, what are you doing? The man replied, it's too cold. Oh, warm up. Then they sat down to eat together. The food that had just come out of the pot was very hot. The man divided the large piece of food into small pieces and sent it to his mouth to blow. When the sheep man saw it, he asked him, what are you doing? The man replied, the food is too hot. Blow it cool before eating. The sheep man couldn't calm down. He shook his head and said, oh, my friend, I can't continue to communicate with you. It's the same mouth. You can use it not only to breathe hot air, but also to blow cold air.
Moral: I can speak and speak, but I can't win the trust of others.
|