没见过狮子的狐狸(A fox that has never seen a lion)
有只狐狸从未见过狮子,后来有机会见到了。第一次见着惊慌失措。第二次见着仍然害怕,但不如前次那么怕了。第三次见着,竟然壮起胆子走上去和狮子攀谈起来。
寓意:熟悉了就不可怕了。
A fox had never seen a lion before, and then had a chance to see it. I saw panic for the first time. The second time I saw it, I was still afraid, but not as scared as the previous time. The third time I saw it, I dared to go up and talk to the lion.
Moral: familiar is not terrible.
狐狸和面具(Fox and mask)
狐狸来到演员的家,仔细察看他所有的家当后,发现了一个制作精巧的妖怪面具,便赶紧把它拿在手里道:“喂,这是谁的头,太可惜了,没有脑子!”
寓意:讽刺那些身体魁伟而思想简单的人。The fox came to the actor's house. After carefully examining all his possessions, he found a skillfully made monster mask, so he quickly took it in his hand and said, "Hey, whose head is this? It's a pity that he has no brain!"
Moral: satirize those who are big and simple in mind.
争论神的人(People who argue about God)
两个人,为忒修斯的能耐大还是赫拉克勒斯的能耐大,争吵得面红耳赤。但是两位神却对他们十分生气,没收了他们中一人的土地。
寓意:对主人品头论足会带来坏处。
The two men quarreled red in the face over whether Theseus was more capable or Heracles was more capable. But the two gods were very angry with them and confiscated one of their land.
Moral: judging the host will bring harm.
杀人凶手(Murderer)
一个杀人犯,被受害者的亲人们穷追猛赶,逃到尼罗河边时,迎头遇见一条狼,他惊恐地爬到河边的一棵树上,躲在上面。但他又看见树上有一条大蛇朝他爬来,他吓得跳到了河里。在河里有一条鳄鱼,正在等着他,就把他吃了。
寓意:对于有罪的恶人,不论在地上,空中还是水里,都不会安全。
A murderer was chased by the relatives of the victim. When he fled to the Nile, he met a river head-on Wolf, he climbed to a tree by the river in fear and hid on it. But he saw a big snake climbing towards him from the tree. He was so frightened that he jumped into the river. There was a crocodile waiting for him in the river, so he ate him.
Moral: the sinner will not be safe on the earth, in the air or in the water.
凭空许愿的人(A person who makes a wish out of thin air)
有个穷人,已经穷到家徒四壁了,自己也病得很严重,估计是活不成了。请了很多的医生来看,可是眼看着医生们都束手无策,已经是回天乏术了。于是穷人就只能向众神祈求,说,如果众神能够保佑我让我康复的话,我一定用一百头牛和其他的供品来祭献还愿。他的妻子站在一旁听到他嘀嘀咕咕地跟众神祷告了,就问他,你看咱家都穷成这样了,你到哪里去张罗这么大一笔钱来买供品啊?穷人就回答说,你呀,你以为神治好了我的病,就真的会来向我索要这些东西吗?
寓意:没有诚意践行诺言的人,就越容易轻易许下承诺。
There was a poor man who was so poor that he was very ill that he could not live. Many doctors were invited to see, but seeing that the doctors were helpless, there was no way to recover. So the poor can only pray to the gods, saying that if the gods can bless me and let me recover, I will sacrifice a hundred cows and other offerings to repay my wish. His wife stood aside and heard him muttering to the gods and asked him, you see, our family is so poor. Where are you going to collect such a large sum of money to buy offerings? The poor man answered and said, you, do you really want these things from me when you think God has cured me?
Moral: people who are not sincere in fulfilling their promises are more likely to make promises.
|