Workers and the Snake
The workman's little son was killed by a snake. The man was so sad that he angrily took his axe and went to the mouth of the snake to kill it. After a while, the snake came out of its hole. The worker aimed a blow at it, but only cut off its tail, and the snake crawled back into its hole. Then the worker tried to lure the snake out again, pretending to make peace with it. But the snake said, "I can never be your friend because I have lost my tail. And you won't be my friend because you've lost your child."
For those who have been hurt, the pain is never forgotten.
工人与蛇
工人的小儿子被一条蛇咬死了。工人悲伤不已,他怒气冲冲地拿起斧头来到蛇洞口,要伺机杀了那条蛇。不一会儿,蛇出洞了,工人瞄准目标,对它一击,但只砍下了蛇的尾巴,蛇又爬回了洞里。接着,工人试图再次引蛇出洞,假装想要跟蛇和解。但蛇说:“我永远不会成为你的朋友,因为我失去了尾巴。而你也不会是我的朋友,因为你失去了孩子。”
对遭受伤害的人来说,伤痛永远无法忘记。 |
|