ubce0pl03xmxxs 发表于 2023-1-13 08:50:36

有字幕你也看不懂这些粤语……

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/a27ef1a4a9ed4a4b9fd577c2fe417f9b~tplv-tt-large.image?x-expires=1988932962&x-signature=%2FnK0GrjhOpSLZIGlDuUxBZMD66s%3D

粤语文化之所以可以源远流长,不仅得益于人们频繁的交流使用,还因为其中承载着、蕴含着丰富的文化内涵。所以,有不少朋友发现,哪怕看港片港剧有字幕翻译,有时候还是难以恰当理解个中意思,get不到“笑点”或“哭点”。
由于字幕需要伴随着剧情的发展而快速推进,故翻译都会偏简短,甚至有时候只能够用“直译”的方式呈现。这就导致某些“狂热”的观众在碰到一些有文化内涵或外延的词语时,有点“摸不着头脑”了。

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/79ee6393e31a41b1a277382d4d0e290f~tplv-tt-large.image?x-expires=1988932962&x-signature=CtvqDZyrMwzQzvyj2CoiKHW%2FT5k%3D

△图源网络
今天,我们就给大家分享一下这些独特的粤语表达吧!
01
死得人多
sei2 dak1 jan4 do1
释义:比喻惨败或事态严重。
例句:如果部电脑真係畀佢偷咗,噉就真係死得人多咯。
翻译:如果这台电脑真的被他偷了,那就真的惨了。


02
洗湿个头
sai2 sap1 go3 tau4
释义:剃头前,必先洗头,刚把头洗湿了,比喻事情已经开始,不得不干下去。
例句:既然你都洗湿咗个头咯,唯有继续做啦。
翻译:既然你都已经开始了,只能继续干了。

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/af991d3a14ac46a69f793881dce5e924~tplv-tt-large.image?x-expires=1988932962&x-signature=O8o6VmBjIYDkdIa6DKoGTH5XWzs%3D

△图源网络


03
擘大口得个窿
maak3 daai6 go3 hau2 dak1 go3 lung1
释义:擘大,张开;窿,洞。直译为“张着嘴巴只看见一个洞。”形容人理屈词穷,或说不出话来。
例句:你问佢,佢乜都唔知,擘大口得个窿。
翻译:你问他,他啥都不知道,张口结舌。


04
马死落地行
maa5 sei2 lok6 dei6 haang4
释义:直译为“马死了就下地走”,比喻人遇到困境时,仍可以采用别的办法继续往下走。
例句:边个都估唔到会变成而家噉,唯有马死落地行。
翻译:谁都想不到会变成现在这样,只能另觅他法继续干。

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/57124cd5b2434da29cf89b6b47c342f0~tplv-tt-large.image?x-expires=1988932962&x-signature=cwge9vZMYIVvmuIHY40uQjU1uiU%3D

△图源网络


05
好衰唔衰
hou2 seoi1 m4 seoi1
释义:直译为“该倒霉时不倒霉”,即不应该倒霉的时候倒霉了。表示“真倒霉”“倒霉透了”的意思。
例句:今日好衰唔衰,啱买嘅手机又畀人偷咗咯。
翻译:今天倒霉透了,刚买的手机又被人偷了。


06
卖猪仔
maai6 zyu1 zai2
释义:原来指19世纪末至20世纪初广东地区的贫苦百姓被骗卖到海外当劳工,因为签约后像猪一样失去自由,故叫“卖猪仔”。现在引申为被人出卖或抛弃。
例句:我差啲畀佢卖猪仔。
翻译:我差点就被他出卖了。

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/2e1823809c394496b41284fe65e51a38~tplv-tt-large.image?x-expires=1988932962&x-signature=ql4mDI8m1atyTlzTK8RhmBQKcCc%3D

△图源网络

07
卖大包
maai6 daai6 baau1
释义:原指酒楼饭馆为了吸引顾客而贱卖大包子,后来人们把廉价推销产品的做法叫做卖大包。
例句:今次考试老师卖大包,全部都畀我哋合格。
翻译:这次考试老师送人情,全部都给我们及格了。
由此可见,粤语的部分表达非常生动有趣,而且很“有画面感”,甚至不失“喜感”。如果你已经是一个日常对话能力非常强的粤语学习者,不妨多积累一些地道的表达,说不定能让你在未来的日子里更加“左右逢源”哦!

https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/dba6037ff6104a76b8ca13d53a0a4a47~tplv-tt-large.image?x-expires=1988932962&x-signature=%2FTOEH%2FPHeAz%2BGS7IckwqcKyYyoQ%3D

△图源网络


#今日话题#
还有哪些你看了字幕都不懂的粤语?
参考资料:
《广州话俗语词典》(增订版),欧阳觉亚、周无忌、饶秉才编著,商务印书馆,2018年

uo1aaqpavr271a 发表于 2023-1-13 08:50:47

又学到不少粤语知识…很有意思,我是粤语强迫症爱好者[大笑][大笑]

uqtozon8xt3mff 发表于 2023-1-13 08:50:55

“死得人多”准确意思是“牵连甚广或连累很多人”,跟古代刑罚“一人犯罪会诛九族”差不多的意思。[得意]

uwpjqzsi6pmisj 发表于 2023-1-13 08:51:20

不看字幕,只听都懂

uewe8m60eeq286 发表于 2023-1-13 08:52:01

解释得很好

音凰 发表于 2023-1-13 08:52:34

没字幕我也看得懂![灵光一闪]

uqi3hr445spchs 发表于 2023-1-13 08:52:46

风趣盏鬼,鬼马抵死,呢D就系粤语的魅力。

uw7s4v3jj4vjx4 发表于 2023-1-13 08:52:54

原来我全都懂[害羞]

资深教练智云 发表于 2023-1-13 08:53:53

已经尽力了!很好了!

善雅 发表于 2023-1-13 08:54:21

我看电视剧,学会了不少粤语。要求不高,每年的电影金像奖颁奖典礼,没有字幕能听懂就行[可爱]
页: [1] 2
查看完整版本: 有字幕你也看不懂这些粤语……